?

Log in

No account? Create an account

О значении имени "Арагорн"

Итак, вопрос посвящен одному из любимых героев ВК .
Источник. Дом Изгнаников. Переводчик Анариэль Ровэн.
"и отец дал ему имя «Арагорн», которое носили в Доме Вождей. Но Иворвэн, при наречении имени стоявшая подле, молвила «Царственная Доблесть» (Kingly Valour) (ибо так переводят это имя): «таково отныне его имя, но вижу я на груди его зеленый камень, по которому и будет дано ему его истинное имя и под которым прославится он: ибо станет он целителем и обновителем»".
Текст этот предшествовал приведенному на с.256-257 тексту к Приложению А, касающемуся выбора полуэльфов "Т.е. Это 12 том Истории Средиземья с.12-13.Кроме того,здесь Иворвэн действительно пророчески прозревает и иное, будущее истиное, т.е. Элессар.Поскольку "Над текстом написано: «и не знали они, каков смысл слов Иворвэн, ибо ничьи очи, кроме ее собственных, не увидели зеленого камня» (далее следует несколько неразборчивых слов); и ниже текста: «ибо зеленый камень дала ему Галадриэль». "
"...также он упоминает о письме отца от 17 декабря 1972 года к мистеру Ричарду Джефри (Письма, номер 347), который спрашивал, может ли имя «Арагорн» значить «древо-король». В своем ответе отец[ т.е. ДРРТ поскольку это слова Кристофера. Э. ] писал, что это имя «не может содержать корень со значением "дерево"», и что «"Древо-Король" не очень-то годилось бы для него». Отец продолжает:Имена артэдайнской линии примечательны в нескольких отношениях; хотя они являются синдаринскими по форме, некоторые нелегко истолковать. Однако чтобы разъяснить их значение, исторических свидетельств и лингвистических данных о синдарине потребовалось бы гораздо больше, чем существует сейчас " [ яй- яй, Профессор, вы опять проговорились ] Естественно, ниже Профессор добавляет "[ видимо спохватился ](т. е. больше, чем то, на что у меня нашлось время изобрести или в чем у меня возникла необходимость)."

Comments

Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

"исторических свидетельств и лингвистических данных о синдарине потребовалось бы гораздо больше, чем существует сейчас " [ яй- яй, Профессор, вы опять проговорились "

Вот именно: проговорился!:))) Вообще, если внимательно читать его письма, там ещё в нескольких местах это его проговорение вылезает. Особенно письмо № 211 - к Роне Бир, рекомендую особо посмотреть. Учитывая, что Рона была его близкой знакомой, в письмах с ней он забывал о скрытности!:)


По поводу Арагорна - мне почему-то кажется, что имя могло содержать древесный корень по типу Альдарон, Альдариэн. ВОт содержало ли оно такой корень в имени именно Арагорна - не знаю.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

"кажется, Ну что имя могло содержать древесный корень "Я верю Толкину,что нет.
Хотите я вас обрадую?! Юлия Понедельник выложила свой перевод Квэнты Сильмариллион из 5 Тома!
http://julia-monday.livejournal.com/156977.html?view=3175985#t3175985
Можете благодарить переводчика!Я уже начал читать,там много интересного.
Кстати, а как вы объясняете разночтения в текстах Толкина(т.е правки...).
И еще все-таки посмотрите перевод последнего письма, на предмет неточностей и вообще.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Спасибо, надо будет скачать себе и прочитать. Поблагодарю и Джулию Манди( я всё-таки не сторонница переводить имена собственные, иначе у нас получаются Бильбо Торбинсы и всевозможные Всеславуры со здравурами:)))

Разночтения в текстах Толкина я объясняю ещё в своей книге: есть некий изначальный текст, но он есть сборник легенд, между собой сюжетно не связанных, написанных в разном ритме и вообще разных. Толкиен взвалил на себя гигантский труд построить из этих разнородных "кирпичиков" целый дом. Поэтому по ходу он что-то меняет для полной увязки сюжета, а что-то перерабатывает по-своему: к примеру, в первоначальном варианте "Лэйтиан" Берен - эльф-нолдо, а не человек( человека он вводит в сюжетную канву из-за своей любви к эльфийке-жене Мэри-Эдит: кстати, она тоже старше его, как Лютиэнь- Берена), а Саурона заменяет "аккций кот" Тэвильдо...ну, и так далее. Первоначальный вариант ближе к "истинному" - кстати, противостояние пса Хуана и кота Тэвильдо куда более логично, чем Хуана и Саурона:))).

"И еще все-таки посмотрите перевод последнего письма, на предмет неточностей и вообще."

Посмотрю обязательно; завтра же будет точный вариант. А вы пока киньте мне в личку ещё раз точное время приезда, номер поезда и вагона. У меня это записано, но лучше продублировать. Вас будет встречать кто-то из наших, завтра точно скажу, кто.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Поблагодарю и Джулию Манди( я всё-таки не сторонница переводить имена собственные" Э-э, в смысле переводить? Юлия Понедельник -это её русские имя и фамилия, зачем их переводитьна английский,когда мы на русском разговарием?
"Первоначальный вариант ближе к "истинному" - кстати, противостояние пса Хуана и кота Тэвильдо куда более логично, чем Хуана и Саурона:)))." вы про Легенду о Тинувиэль, где Берен ловит мышей и работает на кухне? http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/poter_sk/tinyv.html
Я полагаю в этом вопросе ровно наоборот.Может Берен и был номом, но противостояние Берен и Саурон логичнее,чем Берен и Тэвильдо
Откравил вам координаты поездки письмом.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

О, забавно, я не знала, что её настоящая фамилия Понедельник: почему-то думала, что ты её английский ник на русский язык переводишь!:)))

Да, я именно про эту легенду с мышами и кухней; она напоминает мне сказки братьев Гримм!:)))

"Может Берен и был номом, но противостояние Берен и Саурон логичнее,чем Берен и Тэвильдо".

Я имела ввиду не Берена; ему уже и так хватает противостояния с Морготом:))) А извечное и излюбленное в сказках противостояние Пса и Кота:)))

"Откравил вам координаты поездки письмом."

Да, получила, спасибо огромное, Эктелион! Завтра определимся со встречающим.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

А вот еще КС . гл12.Пишет Кристофер "Я уже отмечал ранее (с.199), что нет и следа каких-либо черновиков(!!! на весь огромный текст,чуть ли не половину), относящихся к чистой и прекрасно написанной рукописи КС (хотя они и должны были существовать), до истории Берена и Лутиэн; здесь же они появляются в изобилии."

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Это не Эктелион мой ник на английский перевел, это я перевела свои имя и фамилию на английский :)

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Да,кстати, Юлия. А знаете какой поступок любимого Государя и считаю самым этически плохим? Камень Эреха. Вообще в этой истории все поступали морольно нехорошо: Исилдур наложивший проклятье на целый народ, Арагорн-некромант, поднявший призраков т.е. живых мертвецов, против живых людей. .Я могу понять,что это политическая и военная необходимость,что у Арагорна не было иного выхода, но этичности поступку это не добавляет. Я думаю,Король пошел на это с тяжелым сердцем, и этим поступком не хвастался.Я думаю,что Он потому и распустил мертвецов на Пеларгире,что больше не хотел прибегать к этому средству,тогда когда появилась возможность победить без него.Он не хотел завоевывать корону с помощью армии нежити. Я думаю,что если бы Арагорн стал бы дальше использовать это оружие, то Он бы скоро превратился в подобие Короля-Колдуна или Саурона.Ибо некромантией у нас как известно, баловался Саурон, и использование таких средств рано лии позно приведет во тьму. А вы как думаете?
К слову, Джексон этого момента совсем не понял и его Арагорн ведет мертвецов на поля Пеленора

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Не-а, все не так. Начнем с того, что проклятия бывают разными. Бывают, как в случае с Морготом и его проклятием Хурину и его роду - проклятия, наложенные чисто из злобы. Это действительно плохое деяние. Но бывают проклятия, наложенные "за дело". Таково, например, проклятие Мандоса. Вы ведь не будете говорить, что оно было неправедным? Это у Мандоса-то, воплощенного Закона? Не будете. Так вот, проклятие Исильдура того же рода. И называть его некромантом вообще смешно. Вы думаете, кто-то мог насильно удержать души людей в пределах Арды? Нет, судя по всему, на это не был способен даже Мелькор (см. его разговор с Хурином в ДХ). Значит, вмешались "высшие силы", как бы не сам Эру. Проклятие было справедливым, наложенным за предательство, за злодеяние. А Арагорн этих Мертвых вообще-то освободил. Какое там постыдное деяние, это же подвиг и акт милосердия! Ведь Мертвые смогли уйти на покой, за пределы Арды, как им и положено! И это не "победа с помощью нечисти", о нет. Это победа с помощью "восстановленной верности", смывание позорного предательства. А Вы что, предпочли бы, чтобы Мертвые так и сидели в своих горах, мучаясь сами и мучая окружающих?

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Не будете" Не буду.Фэанаро поступил плохо, хотя намеренья его были благи иубийство пенных всадников представлялось ему единственным выходом, так как ждать постройки кораблей он не мог.
некромантом вообще смешно" Это я по логике. Кто повелевает мертвыми-некромант.Да и такую версию я раньше читал. Полагаю, я ошибся.
"Проклятие было справедливым" Да, согласен. Они преступили Клятву.
" Арагорн этих Мертвых вообще-то освободил" Про это я както не подумал.
чтобы Мертвые так и сидели в своих горах" Нет, конечно.

Re: Немножко не в тему Арагорна, но в тему постинга...

Ах да, и советует это Арагорну мудрый и добрый Эльронд, который предпочел собственную гибель и гибель своих владений искушению использовать Кольцо! Вы думаете, он бы посоветовал любимому приемному сыну стать некромантом и повелителем нечисти? Полноте. А значит все это следует рассматривать под тем углом зрения, под которым рассматриваю я.
Толкин в свое время (где-то середина 50-х вроде) придумал еще один перевод имени Арагорн - почитаемый король (revered king), и для Араторна тоже. И квэнийское имя Арагорну написал даже.
О, спасибо, за информацию. Раньше нигде не встречалось. Впрочем, не удивительно,такое прозвище.Вы -большой знаток!
Я написал запись, доказывающую наличие у квэнди различных видов магии.Если хотите,читаете.