Noldo_Ecthelion (noldo_ecthelion) wrote,
Noldo_Ecthelion
noldo_ecthelion

  • Mood:

Фэйри (Стихотворение)

Предлагаю вашему вниманию, друзья, обещанное стихотворение( и перевод его)

Are you a faerie?
I know me some
Gathering at dusk
After deeds have been done.

Beautiful faces,
Charming and sweet
Kind in a way
That one seldom meets.

Their eyes all a twinkle
They give me a wink
I blush at the thoughts
They cause me to think.

I know some faeries
Playful and fun
It got me to wondering
If you might be one?


А ты фэйри?
Я знал некоторых
Собирающихся в сумерках
Деяний, после совершенных.
Прекрасные лица
Прелестные и очаровательные
отчасти добрые
Которые встречаются редко
Их глазки все сверкают
Мигают они мне
Я краснею, при мысли:
они -причина моих раздумий
Я знал некоторых фэйри
Игривых и веселых
Они меня изумили
Может быть ты один из них?



Не по теме.
Раз, уж зашла речь об Элентирмо, то не могу не порекоминдовать переписку Элентирмо и о. Дмитрия Лепешева (Никанора), по естественно научным ( а также многим другим)аспектам Ардологии
http://liga-ivanovo.narod.ru/lettolkien.htm
Она очень интересна( особенно широтой используемых источников), хотя не со всеми утверждениями участников дискуссии я согласен.
Tags: Переводы, Толкин, Эльфы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments